груші яблоко повидло
груші яблоко повидло
Bitte benutzen Sie diese Kennung, um auf die Ressource zu verweisen: https://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1147
Titel: Проблема перекладу сленгізмів в художньому творі на матеріалі українського перекладу роману Джона Гріна «Провина зірок»
Sonstige Titel: автореферат магістерської дисертації на здобуття освітнього ступеня «магістр», спеціальність 035 «Філологія»
Autoren: Сердюк, Н. О.
Stichwörter: автореферат
магістерська робота
кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови
новела
переклад
прийом
сленг
перекладач
Erscheinungsdatum: 2020
Herausgeber: ЧНУ ім. Петра Могили
Zusammenfassung: Магістерська робота на здобуття ступеня магістра філології за спеціальністю 035-Філологія 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська. – Чорноморський національний університет імені Петра Могили, Миколаїв, 2019. Тема дослідження сучасних реалій, де молодь надто легко вдається до запозичень, синтезування власного середовища та використання атрибуції, яка часто не притаманна її ментально-культурному простору. На прикладі роману Дж. Гріна «Провина зірок» аналізується явище сленгу в мовленні молодого покоління. Роман «Провина зірок» розглядається як трагічний роман про любов, дружбу і зраду приречених на смерть підлітків.
Beschreibung: Сердюк Н. О. Проблема перекладу сленгізмів в художньому творі на матеріалі українського перекладу роману Джона Гріна «Провина зірок» : автореф. дип. роботи на здобуття освітнього ступеня «магістр»: спец. 035 «Філологія» / Н. О. Сердюк , ЧНУ ім. Петра Могили. - Миколаїв, 2020. - 11 с.
URI: http://localhost:8080/jspui/handle/123456789/1147
Enthalten in den Sammlungen:Інститут філології

Dateien zu dieser Ressource:
Datei Beschreibung GrößeFormat 
Сердюк.pdf653.66 kBAdobe PDFÖffnen/Anzeigen


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.