груші яблоко повидло
груші яблоко повидло
Please use this identifier to cite or link to this item: https://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1686
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorМельничук, І. О.-
dc.date.accessioned2021-03-18T13:03:30Z-
dc.date.available2021-03-18T13:03:30Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.urihttps://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1686-
dc.descriptionМельничук І. О. Інтелектуальна система on-line перекладу на базі хмарних сервісів : автореф. дип. роботи на здобуття освітнього ступеня «магістр»: спец. 124 «Комп'ютерні науки» / І. О. Мельничук , ЧНУ ім. Петра Могили. - Миколаїв, 2020. - 16 с.uk_UA
dc.description.abstractДипломна робота на здобуття освітньої кваліфікації «Магістр комп’ютерних наук». – Чорноморський національний університет імені Петра Могили, Миколаїв, 2021. Дана робота присвячена дослідженню методів, алгоритмів обробки природньої мови на основі когнітивного хмарного сервісу IBM Watson. У рамках магістерської роботи був реалізований електронний технічний перекладач на основі мовних сервісів IBM Watson. Об'єкт дослідження – процеси обробки природньої мови в хмарних сервісах. Мета роботи – методи та сервіси обробки природньої мови в хмарних сервісах. Практичне значення результатів дослідження полягає у можливості їх використання для створення інтелектуальних мовних систем різного призначення. Дипломна робота складається з фахового розділу, методичної і спеціальної частини з охорони праці. Фахова частина записка магістерської роботи складається зі вступу, чотирьох розділів, висновків та двох додатків. У вступі визначається актуальність теми та проводиться короткий огляд поставленої задачі. У першому розділі розглядається задачі і методи обробки природньої мови; аналізуються підходи до проблеми побудови інтелектуальних мовних додатків. Та побудови систем обробки природньої мови. У другому розділі проводиться аналіз та дослідження систем електронного перекладу. Розглянуті питання класифікації та побудови систем електронного перекладу. А також досліджені питання використання штучного інтелекту при розробці мовних додатків. У третьому розділі докладніше описується когнітивна система IBM Watson, а реалізація хмарних сервісів та детально описуються мовні сервіси IBM Watson. В четвертому розділі описується процес проектування програмного забезпечення технічного перекладача; наведений опис алгоритму роботи перекладача. Та процес взаємодії мовних сервісів та перекладача. Також описано мобільний додаток і його реалізація для зв’язку з хмарною платформою Watson. У висновках проводиться аналіз проведеної роботи та отриманих результатів. В спеціальній частині з охорони праці розглянуто питання безпеки на робочому місті. Методична частина містить методичні матеріали до виконання практичної роботи з курсу Методи і системи штучного інтелекту. В цілому, магістерська наукова робота без додатків містить 92 сторінки, 17 рисунків.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherЧНУ ім. Петра Могилиuk_UA
dc.subjectавторефератuk_UA
dc.subjectмагістерська роботаuk_UA
dc.subjectкомп'ютерні наукиuk_UA
dc.subjectГожий Олександр Петровичuk_UA
dc.titleІнтелектуальна система on-line перекладу на базі хмарних сервісівuk_UA
dc.title.alternativeавтореферат магістерської дисертації на здобуття освітнього ступеня «магістр», спеціальність 122 «Комп'ютерні науки»uk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Appears in Collections:Факультет комп'ютерних наук

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Автореферат 601 Мельничук Іван Олегович.pdf253.55 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.