груші яблоко повидло
груші яблоко повидло
Please use this identifier to cite or link to this item: https://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/2773
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСіденко, О. М.-
dc.date.accessioned2023-03-29T13:23:27Z-
dc.date.available2023-03-29T13:23:27Z-
dc.date.issued2023-02-
dc.identifier.urihttps://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/2773-
dc.descriptionСіденко О. М. Особливості локалізації англомовних відеоігор українською мовою : кваліфікаційна робота на здобуття освітнього ступеня «магістр» : спец. 035 «Філологія» / О. М. Сіденко ; ЧНУ ім. Петра Могили. – Миколаїв, 2023. – 77 с.uk_UA
dc.description.abstractДипломна робота присвячена дослідженню явища локалізації відеоігор на прикладах «Deep Rock Galactic» та «Subnautica: Below Zero». У теоретичному розділу роботи розглянуто ідеї таких дослідників, як К. Мангірон, М. О’Хаган, М. Бернал-Меріно, С. Петтіні, та інших, окреслено концептуалізацію, жанрову специфіку, перекладацькі труднощі та алгоритм локалізації відеоігор. У практичних розділах роботи здійснено аналіз стратегій і тактик, які були використані в українських локалізаціях ігор «Deep Rock Galactic» та «Subnautica: Below Zero», розглядаються на практиці стратегії доместикації та форенизації, особливості трансплантації національного колориту у лінгвістичній локалізації, переклад авторських неологізмів та специфіка перекладу власних назв. Також аналізовано лексичні та лінгвостилістичні особливості локалізацій вищеназваних ігор, а також проблему браку перекладацького контексту в одній з них. Результатом дослідження стало розкриття особливостей української локалізації цих ігор, окреслення проблем в перекладі окремих виразів та слів, з’ясування недоліків краудсорсингової локалізації.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherЧНУ ім. Петра Могилиuk_UA
dc.subjectкафедра англійської філологіїuk_UA
dc.subjectМосквітіна Д. А.uk_UA
dc.subjectлокалізація відеоігорuk_UA
dc.subjectкультурна локалізаціяuk_UA
dc.subjectлінгвістична локалізаціяuk_UA
dc.subjectпереклад відеоігорuk_UA
dc.subjectдоместикаціяuk_UA
dc.subjectадекватність перекладуuk_UA
dc.titleОсобливості локалізації англомовних відеоігор українською мовоюuk_UA
dc.title.alternativeкваліфікаційна робота на здобуття освітнього ступеня «магістр» : спец. 035 «Філологія»uk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Appears in Collections:Факультет філології

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Сіденко Олександр Кваліфікаційна робота.pdf827.77 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.