груші яблоко повидло
груші яблоко повидло
Please use this identifier to cite or link to this item: https://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/4507
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБагірян, В. П.-
dc.date.accessioned2026-02-27T12:55:35Z-
dc.date.available2026-02-27T12:55:35Z-
dc.date.issued2025-12-
dc.identifier.urihttps://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/4507-
dc.descriptionБагірян В. П. Специфіка відтворення лексики індустрії моди в українському перекладі (на матеріалі серіалів “EMILY IN PARIS” та “GOSSIP GIRL”) : кваліфікаційна робота на здобуття освітнього ступеня «магістр» : спец. 035 «Філологія» / В. П. Багірян ; ЧНУ ім. Петра Могили. - Миколаїв, 2026. - 90 с.uk_UA
dc.description.abstractРобота присвячена теоретичному дослідженню та практичному аналізу специфіки відтворення лексики індустрії моди в українському перекладі аудіовізуальних текстів на матеріалі серіалів “Emily in Paris” та “Gossip Girl”. Актуальність дослідження зумовлена тим, що лексика індустрії модипостійно оновлюється, і більшість новітніх термінів виникає в англомовному середовищі. Вивчення перекладу таких слів дозволяє простежити, як українська мова адаптується до глобальних мовних і культурних трансформацій, та визначити ефективні способи передавання значення і культурного контексту. Мета роботи – зʼясувати специфіку лексики індустрії моди англомовних серіалів та проаналізувати способи її відтворення українською мовою. Об’єктом дослідження є лексика індустрії моди як елемент сучасного англомовного кінодискурсу. Предметом дослідження виступають способи перекладу лексичних одиниць індустрії моди в аудіовізуальних текстах. Матеріалом дослідження слугували англомовні серіали “Emily in Paris” та “Gossip Girl” та їх дубляж українською мовою, який було здійснено студіями «ТакТребаПродакшн» та «Новий Канал».uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherЧНУ ім. Петра Могилиuk_UA
dc.subjectкафедра англійської філології та перекладуuk_UA
dc.subjectсучасна англомовна комунікація і переклад – англійська мова і література та друга іноземна мова ОПuk_UA
dc.subjectмагістерська роботаuk_UA
dc.subjectВолченко О. М.uk_UA
dc.subjectлексика індустрії модиuk_UA
dc.subjectаудіовізуальний перекладuk_UA
dc.subjectперекладацькі трансформаціїuk_UA
dc.subject“Emily in Paris”uk_UA
dc.subject“Gossip Girl”uk_UA
dc.subjectпорівняльний аналізuk_UA
dc.titleСпецифіка відтворення лексики індустрії моди в українському перекладі (на матеріалі серіалів “EMILY IN PARIS” та “GOSSIP GIRL”)uk_UA
dc.title.alternativeкваліфікаційна робота на здобуття освітнього ступеня «магістр» : спец. 035 «Філологія»uk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Appears in Collections:Факультет філології

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
кваліфікаційна робота Багірян.pdf867.07 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.