груші яблоко повидло
груші яблоко повидло
Please use this identifier to cite or link to this item: https://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/411
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКравченко, Д. А.-
dc.date.accessioned2019-03-13T12:50:58Z-
dc.date.available2019-03-13T12:50:58Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.urihttp://localhost:8080/jspui/handle/123456789/411-
dc.descriptionКравченко Д. А. Мовні засоби реалізації маніпулятивного впливу в англійському діалогічному мовленні та способи їх відтворення в українському перекладі : автореф. дип. роботи на здобуття освітнього ступеня «магістр» : спец. 035 «Філологія» / Д. А. Кравченко ; ЧНУ ім. Петра Могили. – Миколаїв, 2019. – 11 с.en_US
dc.description.abstractДана робота є дослідженням проблем та особливостей перекладу мовних засобів маніпуляції в художній літературі. В процесі дослідження охарактеризовані базові поняття «маніпуляція», «маніпулятор», «методи маніпуляції», «ознаки маніпуляції». Класифіковані види, методи та техніки маніпуляції. Охарактеризовані маніпулятивні мовні одиниці на різних мовних рівнях (на фонетичному, графічному, лексичному та синтаксичному рівнях). Досліджені види і особливості діалогічного мовлення в художніх творах та його переклад. Визначено підхід до перекладу маніпулятивних мовних одиниць в діалогічному мовленні. Було здійснено перекладацький аналіз маніпулятивних мовних засобів трьох сучасних американських творів, в результаті якого було виявлено, як зміни, що відбулися під час перекладу, відображаються на сприйнятті твору. Результати проведеного дослідження дали підстави зробити висновок, що маніпулятивний ефект перекладається еквівалентно у більшості випадків, в інших випадках перекладач посилює чи послаблює маніпулятивний ефект використовуючи перекладацькі прийоми.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherЧНУ ім. Петра Могилиen_US
dc.subjectавторефератen_US
dc.subjectмагістерська роботаen_US
dc.subjectКафедра теорії та практики перекладу з англійської мовиen_US
dc.subjectГерманські мови та літератури (переклад включно) – англійськаen_US
dc.subjectанглійська моваen_US
dc.subjectКузенко Галина Миколаївнаen_US
dc.subjectманіпуляціяen_US
dc.subjectманіпуляторen_US
dc.subjectманіпулятивний впливen_US
dc.subjectмовні засоби маніпуляціїen_US
dc.subjectдіалогічне мовленняen_US
dc.subjectперекладen_US
dc.subjectманіпулятивний ефектen_US
dc.subjectеквівалентність перекладуen_US
dc.subjectіллокутивний актen_US
dc.titleМовні засоби реалізації маніпулятивного впливу в англійському діалогічному мовленні та способи їх відтворення в українському перекладіen_US
dc.title.alternativeавтореферат магістерської дисертації на здобуття освітнього ступеня «магістр», cпеціальність 035 «Філологія»en_US
dc.typeOtheren_US
Appears in Collections:Інститут філології

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Кравченко.Автореферат_2019.pdf368.08 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.