груші яблоко повидло
груші яблоко повидло
Please use this identifier to cite or link to this item: https://krs.chmnu.edu.ua/jspui/handle/123456789/984
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПідрушняк, К. В.-
dc.date.accessioned2020-02-28T07:51:09Z-
dc.date.available2020-02-28T07:51:09Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttp://localhost:8080/jspui/handle/123456789/984-
dc.descriptionПідрушняк К. В. Особливості лексико-семантичного поля “Колір” у сфері одягу (на матеріалі американських, британських, німецьких онлайн магазинів) : автореф. дип. роботи на здобуття освітнього ступеня «магістр»: спец. 035 «Філологія» / К. В. Підрушняк , ЧНУ ім. Петра Могили. - Миколаїв, 2020. - 13 с.en_US
dc.description.abstractМагістерська робота на здобуття ступеня магістра філології за спеціальністю 035-Філологія 035.04 Германські мови та літератури (переклад включно) – англійська. – Чорноморський національний університет імені Петра Могили, Миколаїв, 2020. Сучасні лінгвістичні наукові роботи присвячені вивченню кольоронайменувань. Науковці провели ретельне дослідження кольоропозначень, зробили великий внесок у еволюцію цього явища в лінгвістиці, у розробку проблем лексико-семантичного поля «колір». Робота присвячена опису лексико-семантичного поля «колір» шляхом вивчення особливостей англійських та німецьких кольоронайменувань у сфері одягу. На основі кольоропозначень уважно розглядається їх специфіка та будується структура лексико-семантичного поля «колір» у галузі одягу. Велика кількість аналізованих кольоропозначень є джерелом численних асоціацій, що роблять їх елементами образної структури предметів. Отримані результати свідчать про те, що деякі нестандартні кольоропозначення походять від назв рослин, тварин, мінералів та копалин. За граматичним показником вони виражені переважно за допомогою іменникових словосполучень. Слід зазначити, що периферійні елементи даного поля переважають над ядерними та центральними і характеризуються найменшою частотністю вживання та стилістичною забарвленістю значення. До центру входять найуживаніші слова з яскравим інтегральним значенням. Структури мають пропуски в категорії «Центр», оскільки ці елементи мають низький рівень частоти використання.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherЧНУ ім. Петра Могилиen_US
dc.subjectавторефератen_US
dc.subjectмагістерська роботаen_US
dc.subjectкафедра англійської філологіїen_US
dc.subjectВласенко Інна Василівнаen_US
dc.subjectанглійська моваen_US
dc.subjectкольоронайменуванняen_US
dc.subjectлексико-семантичне поле «колір»en_US
dc.subjectядерна зонаen_US
dc.subjectцентральна зонаen_US
dc.subjectпериферійна зонаen_US
dc.subjectструктура лексико-семантичного поля «колір»en_US
dc.titleОсобливості лексико-семантичного поля “Колір” у сфері одягу (на матеріалі американських, британських, німецьких онлайн магазинів)en_US
dc.title.alternativeавтореферат магістерської дисертації на здобуття освітнього ступеня «магістр», спеціальність 035 «Філологія»en_US
dc.typeOtheren_US
Appears in Collections:Інститут філології

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Підрушняк автореферат.pdf342.87 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.